Fordít(tat)ás
Mi? Mennyi?
Egyre többen vállalnak Magyarországon munkát, egyre többen tanulnak, egyre több ember kezelteti magát az anyaországban stb. A magyarországi hivatalokban pedig szükség van az ukrajnai okmányok hiteles magyar fordítására. De ugyanez érvényes Kárpátaljára is: külföldi dokumentumokat csak hivatalos, közjegyző által hitelesített ukrán fordítással együtt fogadnak el.
Nem könnyű ilyen okmányfordítással foglalkozó személyeket találni, hogy hivatalos fordítóirodákról már ne is beszéljünk.
Ha mégis megtaláljuk a megfelelő személyt vagy személyeket, azok általában egy A/4 oldalnyi (1100 karakternyi v. leütésnyi szöveg, szóközökkel együtt) hivatalos szöveget „csupán” 10 hrivnyáért fordítanak le.
De a szöveg nehézségétől és a szakszavak mennyiségétől is függ az ár. Így végül is egy A/4 oldal fordíttatása akár 20 hrivnyába is belekerülhet.
A fordíttatás után pedig a közjegyzői hitelesítés már csupán 70 kopijka. Pontosabban 73 kopijka, mivel a bankban történő befizetésnél kezelési költséget is felszámolnak.
A fordíttatással kapcsolatos ügyintézés 2-3 napot vesz igénybe.
kozi