Petőfi Sándor: Már minékünk ellenségünk...
Már minékünk ellenségünk
Egész világ, látom én;
Szegény magyar, be magad vagy
Ezen a föld kerekén!
Akivel mi megosztottuk
Asztalunknak ételét,
Ruháinkat, hajlékunkat:
Éhenkórász volt elég.
Aki hozzánk jőne mostan
Bajainkat osztani,
Aki velünk kezet fogna:
Nincs barát, nincs atyafi.
No de semmi, jó az isten,
Ugy lesz, ahogy lenni kell;
Hagyjanak el! csak magunkat
Mi magunk ne hagyjuk el.
És mi nem hagyjuk magunkat,
Míg lesz egy kéz és egy kard;
Fogadom azt, hogy megbánja,
Aki bántja a magyart!
Hosszu a mi türelmünk, de
Ha egyszer kifakadunk,
Akkor aztán hosszu ám és
Rettentő a haragunk.
Tudhatják az ellenségink,
Mint viselünk háborut,
Ha pedig már elfeledték,
Jól van, majd eszökbe jut,
Úgy elütjük-verjük őket,
Ha türelmünk megszakad,
Hogy magunk is megsajnáljuk
Szegény nyomorultakat!
Petőfi ezt a versét 1848 áprilisában írta. Tehát a forradalom és szabadságharc kitörése utáni hetekben. Hol volt akkor még a leveretés, vérbefojtás réme! Még senki sem sejtette, mit jelent majd Arad, Haynau neve az utókor számára, ahogyan „a szabadságharc költője” is bizakodott a függetlenség és szabadság kivívásában. Azonban a Már minékünk ellenségünk... című versében több meglátása mégis jelzi: a költő tudja, bizony van mitől tartania, félnie a magyarságnak. E félelmek közül a legfontosabb az, hogy tapasztalnia kell: az ő ügye, a magyar ügy mellé senki nem sorakozik fel. „Szegény magyar, be magad vagy / Ezen a föld kerekén!” Hogy amíg jól megy dolga – barátja van elég, de a bajban – magára marad. És ez – hogy magára marad a magyarság –, ez nemcsak az 1848/49-es szabadságharcra lett igaz, de igaz lett az 1956-os forradalomra is. A vers ezen sorait pedig, hogy „csak magunkat mi magunk ne hagyjuk el” olyan szimbólumként is láthatjuk, amely a magyarság belső válságára utal, a mindenkori széthúzó erőkre, az árulásokra.
Penckófer János