Ülésezett a VIII. összehívású Csapi Kistérségi Tanács

2021. október 5., 08:35 , 1078. szám

A testület 8. ülésszakának ülésére szeptember 29-én került sor. 21 határozattervezetet tűztek napirendre, köztük 2 pótlólagost.

A jelenlévők jóváhagyták a Vodokanal Csop igazgatójának elbocsátási kérelmét, és kinevezték a közüzemi vállalat új vezetőjét, valamint döntöttek a Salamon vállalat átszervezéséről a Vodokanal Csophoz történő csatolása révén. Az ülésen módosítottak néhány korábbi határozatot – köztük a költségvetésről szólót – és számos programot. Négy döntés született a földkérdésekben. Ihor Jeszkin képviselő javasolta, hogy fontolják meg egy kvadrokopter vásárlásához szükséges összeg kiutalását az A1778-as katonai egység számára. Úgyszintén megvitatták a kistérség 2022–2024-re vonatkozó költségvetési előrejelzését, valamint az Önkormányzati fejlesztési program 2021–2025-re módosításának kérdését a tanács hivatalos weboldalának fordítására vonatkozóan.

Ivan Kosztyiv, a Csapi Kistérségi Tanács Jogi Osztályának vezetője a Csapi Kistérségi Tanács kétnyelvű honlapjának használatáról, nevezetesen ukrán és a nemzeti kisebbség (magyar) nyelvére történő fordítással kapcsolatos határozatot illetően elmondta, hogy a testület 2021. augusztus 31-én A helyi önkormányzati szervek fejlesztési programjának 2021–2025-re vonatkozó módosításáról szóló kérdés megvitatása során a képviselők támogatták Balogh Oszkár képviselőtársuk javaslatát, mely szerint a következő ülésre elő kell készíteni egy határozattervezetet nagyobb összegű forrás biztosításáról a tanács hivatalos honlapjának magyar nyelvre történő fordításához.

„Megvizsgáltuk Balogh O. O. javaslatát és megállapítást nyert, hogy nincs alapja előkészíteni a határozattervezetet azzal a céllal, hogy jelentős összegeket biztosítsanak a tanács hivatalos honlapjának lefordításához” – hangzott a válaszában, melyben ezt indokolva közel egy tucat pontban idézett Az államnyelv működéséről Ukrajnában törvényből.

A továbbiakban elmondta, hogy az állami nyelvű felhasználói felület létrehozásához egy angol nyelvű felhasználói felülettel rendelkező számítógépes program használható. Majd felhívta a figyelmet arra, hogy az említett törvény előírásainak megsértéséért az államnyelvvédelemért felelős biztos bírságot szab ki a szabálysértőre.

„A törvény említett normáinak elemzése alapul szolgál annak feltételezésére, hogy a tanács honlapjának felhasználói felülete csak az állam nyelvén lehetséges, és még angolul használható.

Megtekintve a Csapi kistérség hivatalos honlapját (https://chopska-gromada.gov.ua), amely 2021 júliusa óta működik állami nyelven, megállapítottuk, hogy a felhasználói felület lehetővé teszi a tartalom lefordítását a Google Translatoron keresztül a felhasználó bármely más nyelvére, beleértve a magyart is.

Így nincs jogalapja a 2021–2025 közötti időszak önkormányzati fejlesztési programjának módosításához a kistérség honlapjának magyar nyelvre történő lefordításához szükséges források növelése tekintetében” – szögezi le a jogász.

Balogh Oszkár, a KMKSZ-frakció vezetője miután meghallgatta a Csapi Városi Tanács jogi osztályának hivatalos válaszát a Csapi Kistérségi Tanács kétnyelvű honlapjának használatáról, nevezetesen az ukrán nyelvről és a nemzeti kisebbség nyelvére (magyar) történő fordítással, felszólalt az ülésen és megjegyezte: ez utóbbi jogi indoklás elemzése után megállapítást nyert, hogy kritikán aluli, amellyel kapcsolatban a következőkre hívta fel a jelen lévő polgármester és képviselők figyelmét.

– A bevezető részben a szerző megerősíti azt a tényt, hogy 2021. augusztus 31-én a Csapi Kistérségi Tanács ülésén megvizsgálták A helyi önkormányzatok fejlesztési programjának 2021–2025-re vonatkozó módosításáról szóló kérdést, és a képviselők támogatták azt a javaslatomat, hogy a következő ülésre készítsék el A 2021–2025 közötti időszakra vonatkozó önkormányzati fejlesztési program módosításairól szóló határozattervezetet, és biztosítsanak több forrást a tanács hivatalos weboldalának magyar nyelvre fordításához.

Ugyanakkor a továbbiakban elmagyarázzák nekünk a 2019. április 25-i 702704-VIII. számú, Az ukrán nyelv államnyelvként való működésének biztosításáról c. ukrajnai törvény több cikkét.

A törvényre támaszkodva a szerző azt állítja, hogy nincs jogalapja a 2021–2025 közötti idősz­akra vonatkozó önkormányzati fejlesztési program módosításaira a Csapi kistérség honlapjának magyar nyelvre történő lefordításához szükséges források növelése tekintetében.

Vagyis a szerző ellentmond önmagának, mert a 2021–2025-ös önkormányzati fejlesztési program finanszírozásának növelése jogellenes, miközben a korábban elfogadott 2021–2025-ös önkormányzati fejlesztési program finanszírozásáról szóló határozatot nem kérdőjelezi meg, és így jogosnak tartja – jegyezte meg Balogh Oszkár, és emlékeztette az önkormányzati tisztviselőket, hogy mindannyian a helyi lakosság által fizetett adókból és díjakból kapnak munkabért.

– A képviselők mindegyike szavazóink jogait és érdekeit képviseli a Csapi Kistérségi Tanácsban, beleértve a magyar anyanyelvűeket is.

Amikor önök augusztus 31-én támogatták a javaslatomat, hogy készüljön el a határozattervezet a következő ülésre, és biztosítsanak több forrást a hivatalos honlap fordításához magyar nyelvre, nem az egyes képviselők szeszélyét támogatták, hanem azt a szándékot, hogy segítsünk szavazóinknak aktívan részt venni a tanács munkájában, megérteni a problémákat, és javaslatokat tudjanak tenni rajtunk keresztül, hogy javítsuk a tanács munkáját a jelen és a jövő generációi érdekében. Annál is inkább, hogy szavazóinknak, akik közül sokan magyarok, megvan ez a joguk – hangsúlyozta Balogh Oszkár.

A KMKSZ-frakció vezetője lapunk tudósítójának elmondta: arról van szó, hogy nem találnak egy embert, aki megcsinálná a fordítást. Ezért javasolta a költségek átcsoportosítását, arra gondolva, hogy így megoldódik a kérdés. De mint kiderült, nem is akarja a városvezetés ezt megoldani. Google-fordítót javasolnak használni, ezzel lenézve a magyar anyanyelvű embereket.

– Megjegyezném, hogy az elmúlt tanácsülésen a jelen lévő három, UMDSZ színeiben bejutott képviselő közül ketten támogatták a javaslatomat, amivel többségbe került az igenek aránya a kérdésben. Mostanra viszont már mind a hárman arra szavaztak, hogy ne legyen Csapon a városháza hivatalos oldalának magyar fordítása.

R.V.